Данная рубрика посвящена новостям зарубежного (пока англоязычного, но в перспективе — не только) книгоиздания.
Здесь можно найти обзоры недавно вышедших новинок, обзоры наиболее интересных журнальных и сетевых публикаций, ближайшие и дальние планы западных издательств (как мейджоров, так и смолл-прессов). Изредка — обложки, издательские пресс-релизы, и, возможно, переводные рецензии на наиболее ключевые, нашумевшие и ожидаемые новинки.
Статьи для рубрики пишутся на русском языке, при этом возможно (умеренное) цитирование на других языках, использование оригинальных названий, терминов.
Авторам колонки "Новинки за рубежом"Саладин Ахмед впервые попался на глаза после выхода его дебютного романа "Трон полумесяца". Однако за рубежом Саладин уже давно завоевал себе известность как автор потрясающих рассказов и стихотворений, переведенных на ряд иностранных языков. Малая проза Ахмеда номинировалась на несколько престижных премий, а не так давно он решил собрать все свои короткие произведения под одной обложкой и выложил в сеть сборник под названием "Engraved on the Eye".
Саладин Ахмед родился и вырос в Америке, но сердце и душа его навсегда остались на родине предков. Большая часть прозы автора насквозь пропитана восточными ароматами и мотивами, но даже когда Ахмед пишет о сегодняшнем дне, его внимание все равно посвящено вопросам, актуальным для многих мусульман. Его волнуют такие темы, как место религии в сердце современного человека и роль ислама в современном мире. Собственно говоря, вера в Бога, верность своим корням и традициям занимают центральное место во всем творчестве автора, не важно, пишет ли он о благородном старом борце с нечистью из «Трона полумесяца», американских охотниках за головами, незадачливом актере иракского происхождения, или же о бывшем солдате, пытающемся спасти свою жену.
Традиционные мотивы Саладин умело комбинирует с современными декорациями. Например, в «The Faithful Soldier, Prompted» автор смешивает философскую притчу и тему постапокалипсиса. Ветеран опустошительной войны продолжает верить в Бога в разрушенном мире, утратившем всякую веру, и, когда кажется, что все его надежды были напрасными, Бог награждает его за верность. Подобные сюжеты не редкость для сказок «Тысячи и одной ночи», но Ахмед подчеркивает их актуальность и для нашего дня.
Схожие темы освещает автор и в рассказе «General Akmed’s Revenge?», где перебравшийся в Америку иракский актер пытается одновременно и сохранить какую-то верность традиционным верованиям, и приспособиться к совершенно другим темпам жизни в современном мегаполисе. В этом же произведении прослеживается и другой талант Саладина. Ахмед блестяще высмеивает различные пласты современной массовой культуры и довольно тонко подмечает развивающиеся в современном обществе течения и направления. Эталоном сатирических рассказов является миниатюра «Doctor Diablo Goes Through the Motions», пародирующая штампы комиксов о супергероях.
Есть в сборнике и обычные истории в жанре фэнтези. «Where Virtue Lives» и «Judgment of Swords and Souls» примыкают к циклу автора «Crescent Moon Kingdoms», причем первый рассказ является прямым приквелом дебютного романа «Трон полумесяца» и рассказывает историю знакомства почтенного доктора Адуллы Макслуда и дервиша Расида-бас-Расида. На примере этого произведения особенно заметна разница в качестве короткой и большой прозы автора. Там, где в рассказе черты персонажей и сюжетные линии указаны тонко и умеренно, в романе эти же элементы смотрятся неестественно и растянуто.
Ну и особняком на фоне остального творчества автора стоит рассказ «Iron Eyes and the Watered Down World». Это произведение следует рассматривать как своеобразный эксперимент, попытку написать историю жанра «меча и магии» в стиле Роберта Говарда и Фрица Лейбера. Но Саладин не был бы собой, если бы даже в этом случае не попытался поднять в повествовании несколько серьезных и злободневных идей.
Резюме: Замечательный сборник потрясающих рассказов талантливого автора. Ни одно из произведений не опускается ниже достаточно высоко поставленного уровня, а несколько историй и вовсе претендуют на звание «шедевр». Саладин Ахмед показывает, что в нем скрыт очень большой потенциал, и остается лишь надеяться, что и в крупной форме ему получится раскрыть все свои возможности. В таком случае у нас появится еще один автор топ-класса.
За последнее время западные авторы, не боящиеся экспериментов и слова "электронная книга", опубликовали в сети сразу несколько достойных упоминания вещей.
Брендон Сандерсон, в свободное от завершения "Колеса времени" и работы над собственными многотомными кирпичами время развлекающийся написанием небольших по объему повестей и рассказов, выложил повесть "Легион", довольно сильную и оригинальную историю, немного отличающуюся от его обычных фэнтези-произведений, но в то же время явно затрагивающую темы, интересные самому Брендону как человеку.
Стивен Лидс по кличке Легион — человек, чьи ментальные способности позволяют создавать множество личностей — иллюзорных людей, наделенных особыми чертами и широким спектром умений. Роман начинается с того, что Лидс и его «отражения» оказываются вовлечены в поиски исчезнувшего ученого Балубаля Разона, чье основное изобретение — камера, способная изменить наше представление об истории человечества и в корне переделать структуру общества. Действие разворачивается не только в привычном американском окружении, но и в Иерусалиме, древнем и раздираемом конфликтами городе. В ходе повествования Сандерсон затрагивает самые разные и сложные вопросы: природа времени, тайны человеческого разума, возможности применения технологических новинок и изменчивая связь веры и политики. Злободневная, умная повесть, «Легион» — по-настоящему увлекательное и стимулирующее гибкость ума произведение, написанное рукой оригинального и безмерно одаренного автора.
Дэниел Абрахам и Тай Фрэнк написали повесть Gods of Risk, примыкающую к циклу Expanse. Действие новинки разворачивается вскоре после завершения событий второй книги серии, Caliban's War.
По мере того, как противоречия между Землей и Марсом нарастают все больше, а терроризм охватывает марсианский город Лондрес-Нова, шестнадцатилетний Дэвид Дрейпер ведет свою собственную войну. Одаренный химик, сражающийся за место в университете, Дэвид ведет секретную жизнь — он производит товар для бессердечного торговца наркотиками. Когда его подруга Лили пропадает, а Дэвид понимает, что в этом как-то замешан его работодатель, он решает взять дело спасения девушки в свои руки. Но сначала он должен избавиться от своей тетушки Бобби Дрейпер, бывшего морского пехотинца, отстраненного от службы в связи с недавней чередой загадочных событий, о которых никто не хочет говорить.
Ну и наконец Саладин Ахмед, дебютный роман которого вышел в начале этого года, собрал под одной обложкой всю свою короткую прозу. И если первый роман получился у него несколько сырым, то в рассказах Саладина отражены все грани таланта этого по-настоящему неординарного автора.
Стрелки! Суперзлодеи! Актеры-неудачники! Собранные в этой антологии рассказы номинировались на Небьюлу и премию Кэмпбелла, перепечатывались в The Year’s Best Fantasy и издавались во множестве других антологий, записывались для большого количества подкастов и переведены на несколько иностранных языков. Теперь они впервые собраны под одной обложкой.
Добрый путник, войди в славный город Дамсаваат, ты своим не поверишь глазам! Ждет тебя впереди приключений каскад. Ты готов? Открывайся, Сезам! Арабская ночь, волшебный восток, здесь чары и месть, отвага и честь, дворцы и песок. О дивный восток, о сказочный край! Так, стоп, о чем это я?
Над Дамсаваатом, столицей королевств Полумесяца, сгущаются тучи. Пока новый халиф душит население непомерными налогами и поборами, все больше и больше людей переходят на сторону Принца Соколов, дерзкого вора, провозгласившего себя кровным противником правителя. Принц планирует совершить самое дерзкое ограбление в истории и украсть у халифа... само королевство.
Охотнику на гулей доктору Адулле Макслуду обычно нет дела до политики, но все меняется, когда поиски очередной группы чудовищ сталкивают его с противником, желающим утопить Дамсаваат в крови. Враг силен, опасен, коварен и безжалостен, а на стороне Адуллы только парочка его престарелых друзей, молодой и благочестивый ассистент Расид и дикая кочевница Замия, вся семья которой была убита приспешниками злодея.
Продолжая знакомиться с творчеством дебютантов 2012 года, хотелось бы остановиться на первом романе арабо-американца Саладина Ахмеда "Throne of the Crescent Moon", вышедшей в феврале в издательстве "Daw Books". Новой родине оказалось не под силу заставить Саладина позабыть о своих корнях, поэтому в "Троне Полумесяца" нас ждет волшебная атмосфера Востока и "Тысячи и одной ночи".
Причем атмосферу по праву можно назвать самым главным достоинством произведения. Действие книги происходит в столице королевств Полумесяца, город Дамсаваате, в котором безошибочно угадывается арабский Багдад. Саладин с большой любовью выписывает разносчиков еды и погонщиков верблюдов, нищих и воров, стражников и шлюх, лавочников и иноземцев, заполоняющих широкие улочки столичного города, создавая впечатление живущего и находящегося в постоянном движении мира, где в любой момент можно попасть под верблюда, расстаться с кошельком или вляпаться в навоз.
Вторым плюсом романа является сочный и красочный язык автора. Саладин долгие годы оттачивал мастерство владение английским и в итоге был награжден за свои усилия магистерской степенью. С тех пор Ахмед зарабатывает на хлеб, обучая других основам писательского мастерства, и, в принципе, свои деньги получает не зря. Дают о себе знать и арабские корни, отчего текст превращается в сочную и красочную мелодию, струящуюся по воздуху и переливающуюся в свете озарившего пустыню восходящего светила.
Добавляют роману глубины и красивые стихотворения, которые время от времени читают или цитируют герои книги. Авторство их угадать не сложно, если учесть, что стихи Саладина опубликованы в десятке литературных журналов и удостоены грантов нескольких университетов.
А вот над описаниями действующих лиц Ахмеду предстоит еще серьезно поработать. Из трех главных героев книги живого человека напоминает только доктор Абдула Макслуд. Пожилой охотник на гулей, всю свою жизнь потративший на выполнение воли Господа и борьбу с порождениями Предательского Ангела, на шестом десятке лет попросту устал. А еще постарел, растратил силы, перестал успевать за скоростными созданиями зла, обзавелся внушительным брюшком, вкусом к хорошей еде и поэзии, богатой коллекцией книг, циничным отношением к окружающим и полным нежеланием покидать границы родного города. Однако поскольку за все это время Абдула так и не позаботился о воспитании полноценного наследника, с каждым новым порождением тьмы бороться приходится ему. А судьба, как назло, самые опасные сюрпризы припасла под конец. Единственное, что раздражает в этом персонаже, так это то, что автор и собеседники регулярно зовут его Доктором. Все-таки Доктор на свете есть только один (пусть и в десятке разных воплощений, но в компании с неизменной отверткой и синей телефонной будкой).
Помощник и своеобразный ученик доктора, дервиш Расид-бас-Расид куда менее интересный персонаж. Типичный паладин за свою недолгую жизнь еще не успел столкнуться с жестокостью реального мира, но уже сформировал о нем собственные представления. Добавим к этому некоторую самоуверенность и осознание собственной мудрости, регулярное самокопание в себе и борьбу с вымышленными испытаниями (Мимо идет симпатичная девушка? Это искушение, смотри вниз! Угостили вкусным обедом? Это испытание! Ограничься стаканом воды!), и мы получим портрет Расида. Своими неуместными замечаниями и желанием поучать куда более опытных людей воин утомляет уже с первых страниц.
Немного лучше выглядит Замия Бану Лайт Бадави, кочевница, способная перевоплощаться в свирепую львицу. После того, как гули вырезали всю ее родню, Замией движет только одно желание — отомстить и, желательно, героически погибнуть в процессе. Однако все меняется после того, как девушка встречает Расида-бас-Расида. Она вспоминает, что является женщиной и последней представительницей своего рода, который прервется, если Замия не заведет себе мужа. С тем же успехом девушка могла бы мечтать выйти замуж за каменную статую. Еще она груба, бесцеремонна, не воспитана и нетерпелива. По счастью, с течением времени кочевница привыкает к городской жизни и начинает вести себя так, будто в детстве ее все-таки учили хорошим манерам.
Помимо вышеописанной троицы, в романе присутствует семейная парочка второстепенных персонажей, с точки зрения которых показаны четыре из двадцати глав. Старые спутники и друзья Адуллы, маг Давуд и алхимик Литаз уже давно отошли от дел и стараются помогать нуждающимся менее энергозатратными способами, но получается это не всегда. К сожалению, за все те годы, что пожилые люди провели среди бедных слоев населения, они сами превратились в таких же униженных и оскорбленных обитателей, пресмыкающихся перед власть предержащими и не подвергающих сомнению власть халифа и обоснованность всех его законов, налогов и притязаний. Занятная ситуация получаеися — коренной горожанин Адулла позволяет себе критиковать правителя и выказывать слова поддержки Принцу Соколов, а приезжие из соседней страны Давуд и Литаз ведут себя как истинные верноподданные.
Понятное дело, что подобная сборная неудачников могла добиться успеха только при активном авторском содействии, и Саладин не обманул ожидания, припрятав в последних главах пару внушительных роялей. Однако главная проблема сюжетной составляющей заключается в том, что на протяжении большей части книги просто ничего не происходит. Замечательный язык автора и вычурный арабский стиль умело скрывают тот факт, что все события романа с тем же успехом могли бы уместиться на страницах повести втрое меньшего объема. А все бессмысленные хождения, надуманные проблемы и усиленные самокопания ряда персонажей из текста можно было бы изъять без малейшего вреда для магистральной линии.
"Трон полумесяца" — это лишь первая часть анонсированного автором цикла, однако книгу вполне можно читать и без учета дальнейших частей, поскольку все сюжетные линии логически завершены, а в конце повествования поставлена точка. Неизвестно, продолжит ли автор в дальнейшем издеваться над теми же героями, или обратит свое внимание на иные аспекты своего мира и введет новых действующих лиц. При всем уважении к доктору Макслуду хотелось бы, чтобы Саладин избрал второй вариант развития событий.
Резюме: Саладин Ахмед уже долгие годы читает курсы лекций по писательскому мастерству, но по-хорошему ему самому не мешало бы взять пару уроков. Ахмед до блеска отточил свой стиль и может увлечь читателя красочным языком и волшебной атмосферой арабских сказок, но невыразительные персонажи и банальный малосодержательный сюжет существенно портят всю картину. Тем не менее для первого раза Саладину можно поставить "зачет" — и у автора, и у мира есть потенциал.
Об авторе: Саладин Ахмед родился в Детройте и воспитывался в арабском квартале города. Получил степень бакалавра американской культуры в Университете Мичигана, мастера изящных искусств в области творческого письма в Бруклинском колледже и магистра английского языка в Ратгерском университете. На протяжении десяти лет Саладин преподавал основы писательского мастерства в различных колледжах и университетах, занимается этим и сейчас, уже на частной основе.
Долгое время писал рассказы и сочинял стихи. Поэзия Саладина получила признание в ряде университетов и была опубликована в десятке журналов и антологий. Рассказы Ахмеда появлялись в многочисленных журналах, сборниках и подкастах, номинировались на Небьюлу и Премию Кэмпбелла и переведены на пять языков. Публицистика автора появлялась в журналах The Escapist, Fantasy Magazine и на сайте Tor.com.
"Throne of the Crescent Moon" — дебютный роман Саладина.
В настоящий момент проживает в пригороде Детройта с женой и двумя близняшками-детьми.
Как я уже говорил в обзоре “God’s War”, прошедший год был богат на отличные дебюты писателей-фантастов. Казалось бы, не стоит ожидать такого в нынешнем году. Но, пока что дела идут неплохо – и дебютный роман Саладина Ахмеда “Throne of the Crescent Moon”, тому показатель.
Саладин стал известен еще до выхода своего дебютного романа, его рассказы номинировались на Небьюлу и премию Джона Кэмпбелла, и печатались в антологиях. Еще один яркий пример, что, несмотря на упадок короткой формы, она все еще имеет значение.
Что следует отметить сразу же – это довольно традиционное героическое фэнтези. Несмотря на то, что взгляды некоторых героев на мир весьма циничны, книгу никак не причислить к популярному ныне gritty-фэнтези. Все герои хорошие и милые люди, а мир, несмотря на постоянные высказывания на тему “как плохо жить”, довольно светлый, и практически всегда, честный. Это книга, в которой есть однозначное зло – и его придется победить. Наши герои – однозначное добро, хотя и оказываются, ввязаны в противостояние между правящей властью и справедливостью.
Еще один роман за последнее время, уходящий от традиционного европейского средневековья к арабским мотивам. Но, если Мазаркис Уильямс в своем “The Emperor’s Knife” фокусировал внимание на дворцовых интригах, и Зло, несмотря не его наличие, долгое время было на периферии внимания, то здесь все наоборот. В городе Дамсаваат назревает гражданская война между новым халифом (как и положено – мерзкий ублюдок, потому что людям не помогает) и Соколиным Принцем, мастером-вором (традиционный Робин Гуд с видами на трон). И хотя тема возможной войны, проходит через всю книгу, на ней все же не так акцентируется внимание, как на грядущем Зле. Тут не стоит ждать сюрпризов, всем известно, как заканчиваются подобные сюжетные линии. Чувствуется, что автор еще не отточил умение преподносить сюрпризы – практически все ходы предсказуемы, пусть даже некоторые из них и приятны.
Герои романа неплохи и довольно интересны, но не покидает ощущение, что автор с ними не закончил.
Главными героями являются доктор Адулла Махслуд, его помощник Расид бас-Расид, и юная представительница кочевного племени Замия Бану Лайт Бадави.
Основной персонаж, который ознакамливает нас с миром и его обычаями – это доктор Адулла. Он совсем не обычный доктор, и к нему не стоит приходить, если у вас болит голова или вы сломали руку. Нет, он решает лишь проблемы связанные с гулями – сверхъестественными существами, которых создают маги (не для самых добрых дел, конечно же). Ему уже шестьдесят лет, он растолстел, устал от постоянной беготни, и хочет отдохнуть. Конечно же, судьба не слишком к нему благосклонна. Он так и останется самым интересным персонажем.
Его помощник Расид – семнадцатилетний юноша-дервиш, владеющий мечом так, что даже Геральту из Ривии пришлось бы туго, если бы они сражались. Он — благородный воин, истово верующий в Бога, и совершающий лишь правильные поступки. Думаю, все уже догадались, какая проблема возникнет у него. Ему придется выдержать столкновение реальной жизни с его убеждениями. В целом, несмотря на некоторые интересные моменты, персонаж довольно скучен. Может быть, потому, что меня утомили мятущиеся паладины.
Замия – типичная дикарка, которую все не раз видели, удивляющаяся красотам города, когда в него попадает, и в то же время, презирающая мягкотелых горожан и их обычаи. Автор пытается дать ей глубину, но то как подобный персонаж, начинает вдруг уважать и принимать традиции другой культуры, хотя до того ее ненавидел – все это демонстрировалось уже много раз.
Редко мне приходится это говорить, но, пожалуй, лучшее в книге – ее стиль. Действительно сказочный, отчетливо арабский, местами циничный – язык автора исключительно хорош. Он из тех мастеров, которые оживляют сцену буквально несколькими словами, и заставляют полностью погрузиться в книгу.
Резюме – несмотря на всю мою критику, не могу назвать роман плохим – прекрасный мир (с заделом на большее), великолепный язык автора, доктор Адулла. Даже сюжет, несмотря на его предсказуемость, держится молодцом, и нет никаких проблем с его скоростью. На мой взгляд – читать стоит. Но не стоит ожидать шедевра – это крепкий середнячок, традиционное приключение, не претендующее на большее. Тот случай, когда “как?” важнее, чем “о чем?”